Yabancı mı, yerli mi?

Ülkemiz insanının yabancı marka merakı öyle ileri düzeydeki, biz pazarlamacılar da bazan bu konuda çaresiz kalabiliyoruz. Ben kişisel olarak kendi kullandığım dilde yabancı kelime kullanmamaya özellikle dikkat ederim. Eğer bir kelimenin Türkçe’sini biliyorsam, biraz daha havalı görünmek uğruna yabancı dildeki karşılığını kullanmam.

Ama gelin görün ki bu konu marka yaratma ile ilgili uygulamalara gelince, durumum bu kadar rahat olamıyor maalesef. Marka yaratırken de Türkçe kullanmaya kendimi zorlasam da, bazı durumlarda, ürünün başarısı için gerçekten de yabancı bazı kelimelerin kullanılması daha güvenli bir yol olabiliyor. Bu bizim insanımızın, özellikle de belli bir sosyo-ekonomik düzeye ulaşmış insanımızın geçmişten beri yabancı ürün düşkünlüğünün genlerine işlemiş olmasından kaynaklanıyor. Çoğu kişi, sözde Türk ürün ve markalarını kullanacaklarını ifade etmelerine rağmen, uygulamada, aynı kalite özellikleri ve maliyetteki ürünler arasında seçim yapmak söz konusu olduğunda yabancı markaların (veya yabancıymış gibi gözüken) seçilme ihtimali daha fazla. Bu nedenle ben, özellikle Türkçe kelimelerle bir marka oluştururken, göze ve kulağa hoş geldiğinden ve ürünü ifade ettiğinden çok daha fazla emin olmak istiyorum.

Ne dersiniz, siz de marka oluştururken aynı kaygıları taşıyor musunuz?

İlgili yazılar:
İlk aklınıza gelen marka hangisi?

Tag: , ,

Yabancı mı, yerli mi?” için 3 yorum

  1. Sevgili Serdar,
    Çok isabetli bir yazı olmuş. 2 haftadır marka ismi seçmekle uğraşıyordum. Sonunda Türkçe isimden vazgeçtik. Saydığın tüm unsurlar bu kararımızda etkin oldu. Yabancı bir isim koymayı da çok hoş bulmadık ve kısaltma bir isim bulduk.DHL gibi TMC gibi. Sadece harfler..

  2. Beynimizin algı haritalarında yer alan kelimelerin hikayelerinden dolayı, yabancı isim ya da kısaltma kullanıyo olabilir miyiz?

    Bilinen her kelimenin, insan zihninde bir hikayesi vardır. Mesela Mennan ismi. Bu ismi çok beğeniyordum. Sonra Hayat Bilgisi’ndeki “Mennan” karakteri ile isim herkes tarafından bilinir oldu. Seyircinin/tüketicinin zihninde mennan kelimesinin bir haritası oluştu. Pasif, ezik, yarı akıllı, hademe karakteri. Bu karakteri taşıyan Mennan ismi üzerine yeniden bir marka inşa edilebilir mi?

    Tabi, bu daha çok tüketiciye ulaşmış kelimeler için geçerli olabilir.

    Sevgiler.

  3. Öncelikle pazarlama uzmanı olmadığımı belirteyim ve düşüncelerimi ileteyim. 😉

    Şahsen markalarda yabancı kelime kullanımını kolaycılığa kaçmak, yaratıcılıktan uzaklaşma, ürünün kalitesinden emin olamama, reklam ve tanıtımdan kaçmak olarak görüyorum.

    Tüketiciyi markaya bağlayan markanın yazılışı değil o hizmetin yada ürünün tüketiciye sunuluşu ve kalitesidir diye düşünüyorum. Ayrıca bir tüketici olarak kendi dilimde yazılmış başarılı markaları bana göre özenti ve yabancı dille yazılmış olanlardan daha karizmatik buluyorum.

    Yunanistan’da bile rum işletmeciler tarafından “bebek”, “tamam” gibi isimlerle gece kulüpleri açılıyorken biz kendi dilimizle yazılmış markalardan utanıyor çekiniyoruz…

    Markalaşmada Akmerkez elde ettiği başarıyıda herzaman taktir etmekteyim.

    Yazım biraz uzun oldu galiba 🙂

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir